Как один пункт госпротокола открыл рынок говядины для ограниченного круга компаний

экспорт говядины

Один документ, две версии, четыре компании с эксклюзивным правом. В распоряжении редакции ФБРК оказался протокол правительственной комиссии о квотах на экспорт говядины, где тексты на русском и казахском рассказывают совершенно разные истории.

29 августа в кабинетах Правительства состоялось заседание Межведомственной комиссии по вопросам внешнеторговой политики и участия в международных экономических организациях (МВК). Вице-премьер Серик Жумангарин председательствовал на обсуждении острого вопроса: нужно ли ограничивать экспорт говядины из Казахстана

Протокол заседания (№121), который оказался в распоряжении ФБРК, предполагал, что министерство сельского хозяйства (МСХ) должно разработать приказ, прописать критерии для экспортёров и распределить квоту справедливо. Вскоре приняли решение ввести квоту в 13 тыс. тонн до конца года.

Но именно здесь начинается самое интересное.

Версия протокола на русском языке содержит пункт 2.4. (О целесообразности установления запрета вывоза говядины с территории РК), который открывает лазейку для избранных. До принятия приказа, устанавливающего временное количественное ограничение (квоту) на экспорт говядины, четырём компаниям разрешалось экспортировать говядину без ограничений.



Это компании ТОО «KazBeef Processing», ТОО «Терра-Акжаиык» через экспортную компанию «PrimeMeat Export KZ», ТОО «Терра» через «Торговый дом Зерновая Индустрия» и ТОО «Кайып-Ата», работающее через «One Export»

А теперь рассмотрим версию того же самого протокола на казахском языке. Там этого пункта не существует. Вообще. Текст на казахском вместо этого говорит, что запрет на экспорт нецелесообразен, а квота должна применяться только к третьим странам, исключая членов Евразийского экономического союза (ЕАЭС).


Решение комиссии датировано концом августа, а приказ министерства сельского хозяйства (№441) появился только 28 ноября. Его зарегистрировали в министерстве юстиции 1 декабря, а в силу он вступил уже после публикации. 

Три месяца между решением и его исполнением. Три месяца, когда четыре компании, названные только в тексте на русском языке, могли спокойно работать, пока остальные ждали официального введения правил. 

Отметим, что протокол межведомственной комиссии - это внутренний правительственный документ, который обычно не публикуется в открытом доступе. А значит, расхождения между языковыми версиями могли так и остаться тайной.

Как сообщает анонимный источник, объёмы вывоза говядины за осенний период значительно превысили установленный лимит (квоту). При этом экспорт оказался сосредоточен в руках узкого круга участников - именно тех компаний, которые фигурируют в официальных документах. 

Более того, источник утверждает, что разрешения на экспорт продолжали выдаваться отдельным участникам даже после принятия ограничительного решения, но до его фактического вступления в силу

Если верить этим утверждениям, выходит, что расхождение между текстами одного правительственного документа дало четырём компаниям фактическую монополию на три месяца. Пока готовились официальные правила распределения квот, компании вывозили товар на сумму, которая, вероятно, исчисляется десятками миллионов долларов. 

Было ли это результатом неловкой бюрократической ошибки, расхождением при переводе или сознательным решением в интересах конкретных игроков - утверждать однозначно сложно. Но тогда неизбежно возникает другой вопрос: почему именно эти компании оказались в выигрышном положении и кто принимал решение, которого нет в одной из языковых версий официального документа.

Эти вопросы пока остаются без ответа. Однако слишком многое в этой истории указывает на то, что расхождение между двумя версиями протокола могло сыграть ключевую роль в перераспределении экспортных возможностей. 

Редакция ФБРК продолжит разбираться в обстоятельствах принятия этого решения, его последствиях и бенефициарах.

Продолжение ждите в следующем году...